鷲野正明 中級のための漢詩創作
ーさまよえる中級人にむけて 其の4ー
令和7年11月15日~ |
☆ 89から 新たにアップしました R4年2月
其の1へ 其の2へ 其の3へ  |
90 比喩表現「~のよう」
|
「如」「似」は、比喩によく使います。
早い例では、『詩経』王風・采葛に次ようにあります。
彼采葛兮 彼(かしこ)に葛(くず)を采(と)る
一日不見 一日見ざれば
如三月兮 三月の如し
彼采蕭兮 彼に蕭(しょう)を采る
一日不見 一日見ざれば
如三秋兮 三秋の如し
彼采艾兮 彼に艾(がい)を采る
一日不見 一日見ざれば
如三歳兮 三歳の如し |
あそこで葛を刈っている人がいる。
一日でも会わないと、
三か月も会わないような気がする。
刈るものがさらに「蕭」から「艾」(どちらもヨモギ)へと代り、
三か月が「三秋」になり、「三歳(三年)」になる。
会わないと相手を思う気持ちがどんどん強くなるのです。
「如」は「ごとし」と読み、「~のようだ」という意味。
「似」は「にる」と読んだり、「ごとし」とも読む。
「如」は平声、「似」は仄声。
この語を使えば、「~のようだ」と喩えていることがすぐにわかります。「明喩」と言われる所以です。
『詩経』の表現技法は「比(ひ)」(比喩・明喩)のほかに、「賦(ふ)」(直叙)「興(きょう)」(暗喩)があります.
|
| 91 比喩表現 続き 1 |
比喩表現(続き 1)
今日の詩でもよく「如」「似」を使って何かに喩えることがよくありますが、
それって、どう表現してよいか困って、安易に「~のようだ」と言っていませんか。
例えば「如画」(画の如し)、絵のようだ。
一般的に「如画」(画の如し)とあったら、とても綺麗だ、ということですが、それはどのような風景で、どのように綺麗なのですか。
作者が綺麗だというその風景が具体的に描かれていないと、読者は何もわからない。
そもそも綺麗の基準は人によって違うし、「画」「絵」の捉え方も人によってちがいます。
ムンクの絵が好きな人もいれば、印象派のような絵が好きな人など、好みはそれぞれです。
これは極端な屁理屈のような言い方ですが、いずれにしても「画のようだ」と言っても、作者と読者が共有できる具体的な風景が描かれていないと、理解不能となります。
表現することを放棄して、安易に「~の如し」と言うのは、避けましょう。
|
| 92 比喩表現 続き 2 |
比喩表現には、ほかに
「恰似」まるで~のよう
「猶似」あたかも~のよう
「似」及ぶ、匹敵する
などもあります。
杜牧の「汴河阻凍」
汴河阻凍 汴河(べんが)にて凍れるに阻まる)。
千里長河初凍時 千里の長河 初めて凍る時
玉珂瑤珮響參差 玉珂(ぎょくか) 瑤珮(ようはい) 響き参差たり
浮生恰似冰底水 浮生は恰(あたか)も似たり 冰底の水に
日夜東流人不知 日夜東流して 人知らず |
汴河が凍結して立ち往生したときの作。
長い汴河が凍りはじめた時、
馬の玉飾りや、人の佩び玉が触れ合う響きが、あちこちで入り乱れた。
はかない人生は、氷の下を行く水のようだ。
昼も夜も東に流れているのに、人は気がつかない。
状況が具体的に描かれているので、転句の「浮生は恰(あたか)も似たり冰底の水に」が実感としてよく理解できます。
川の水は、時間が過ぎ去るだけで戻ってこない、という無常を詠うのに用いられます。
この詩はしかも氷の下水です。冷たさや辛さも加わります。
結句の「人知らず」は、意識しなくても時間は過ぎていくことを言い、承句のきらびやかな描写と相俟って無常感を際立たせます。
それにしても、承句は貴顕の人々の慌てぶりが手に取るように分かります。
比喩表現は、風景や情況を具体的に描写しないと、ただの説明や感想になるので気を付けてください。
|
93 「却」かえって
|
前後の流れからおよそ三つの意味があります。作詩の際に意識して使うと表現の幅が広がります。
① 予想に反して、意外にも
杜牧「途中」の後半
惆悵江湖釣竿手 惆悵す 江湖 釣竿の手
却遮西日向長安 却って西日を遮って長安に向かう
|
嘆かわしいのは、大江や湖で隠棲したいと思っていたのに、その意に反して、釣竿を握りなれた手を、まぶしい西日にかざして長安に赴かなければいけないこと。
② また、ふたたび
同じく杜牧「題池州貴池亭」の後半。
蜀江雪浪西江滿 蜀江の雪浪 西江に満ち
強半春寒去却來 強半 春寒 去りて却(ま)た来る
|
上流の蜀江から流れ下る雪解け水が白く波立ち、長江に満ち溢れる。ほとんど去って行った春の寒さが、また戻ってきた。
③ すぐさま、さっそく
杜牧「及第後寄長安故人」の後半。
秦地少年多辦酒 秦地の少年 多く酒を弁ず
却將春色入關來 却(すなわ)ち春色を将(も)って関に入りて来らん
|
長安の若者は、祝いの酒をたっぷり用意していよう。私たちは、さっそく、春景色をたずさえ、潼関を通って長安に入り、関試も突破してみせましょう。
「弁」は用意する、具える、の意です。
|
94 「休」やめよ 婉曲的な禁止
|
広瀬淡窓の「桂林莊雜詠示諸生」 四首其の一
休道他鄕多苦辛 道うを休めよ 他郷苦辛多しと
同袍有友自相親 同袍友有り 自ら相い親しむ
柴扉曉出霜如雪 柴扉 暁に出ずれば霜雪の如し
君汲川流我拾薪 君はは川流を汲め 我は薪を拾わん
|
他郷で勉強するのはつらい、などと言うものではない。一枚の綿入れを供用する親友もできて、仲良く暮らすようになるのだ。朝早く柴の扉を開けて外に出ると、霜が降りてまるで雪のようだ。君は川の水を汲んできたまえ、僕はうしろの山に行って薪を拾ってこよう
|
95 「莫(バク)・毋(ブ)・勿(ブツ)・無(ム)」なかれ
|
禁止形が出たついでに、よく使われる禁止形を見てみます。
この四つは「~なシ」と読み、否定「~(が)(は)ない」を表します。これが命令形「なカレ」になると「禁止」を表します。
高適の「別董大(董大に別る)」
千里黃雲白日曛 千里の黄雲 白日曛し
北風吹雁雪紛紛 北風雁を吹いて雪紛紛
莫愁前路無知己 愁うる莫かれ 前路知己無きを
天下誰人不識君 天下誰人か君を識らざらん
|
千里かなたまで黄色い雲がたれこめ、太陽も淡くたそがれている。渡りゆく雁に北風が吹きつけ、雪が紛々とふりしきる。旅先に自分を理解してくれる人がいないなどと悲しむことはない。この天下に、君を知らない者などいるはずはないのだから
|
96 「不用」~するには及ばない
|
やってもむだだと思いながらも、ついついやってしまう絶望的な意味合い。
不用憑欄苦廻首 用いず 欄に憑りて苦ろに首を廻らすを
故郷七十五長亭 故郷は七十五長亭
|
何度も頭をめぐらせて眺めるのはよそう。故郷はここから宿場が七十五も連なるそのかなたにあるのだから。
「苦」はしきりに、の意。
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |